Michiyuki
Michiyuki(1911)“Translations from the “Nō””, Transactions of the Asiatic Society of Japan, n.a. [EN]
- 127Thus in the michiyuki, or passages describing a journey, an almost sure find is some phrase like
- 14In the Nō song too, we find that some parts have tunes and others have none, and intunes, we have several variations known under the names of shidai, michiyuki, issei,sashi, ageuta, sageuta, shōdai, ni-no-dō, ronji, dandokoro, kuse, kuri, waka, kiri. Intuneless parts, there are such differences as namori and katari, while in intonation, there are gō-gin (strong) and jūgin (weak).
- 6Sometimes the scenechanges more than once in the course of one piece and especially in that part of the performance called Michiyuki (Travelling) the changing scenes of mountainsand rivers, villages and cities must be picturedby the audience while the actors are reciting but a few lines of poetry.
- 6Sometimes the scene changes more than once in the course of one piece and especially in that part of the performance called Michiyuki (Travelling) the changing scenes of mountains and rivers, villages and cities must be pictured by the audience while the actors are reciting but a few lines of poetry