近代能楽用語索引Index of Nō-related Terms in Modern Texts

日本国外文献における人物名

能の五流における現行曲を対象としました。各曲名は、本文中に見られる表記を「検索用語」として索引し、さらに現在のヘボン式ローマ字表記に基づく「参照用語」を付記しました。参照用語は日本語の曲名(観世流の表記に基づいたローマ字表記を併記)を指し、異なる表記は括弧内に記載しています(例:検索用語:Death Stone、参照用語:Sesshōseki)

一覧へ戻る

Ōwada Takeki

OwadaFenollosa, Ernest, Ezra Pound(1917)‘Noh,’ or Accomplishment, a Study of the Classical Stage of Japan, Macmillan, London [EN]
  • 16This is what is written in the Ka-den-sho. Then some one, I think Mr. Owada, comments as follows
Ōwada KenjūSansom, George(1911)“Translations from the “Nō””, Transactions of the Asiatic Society of Japan, n.a. [EN]
  • 130Mr. Owada Kenjū, a well-known scholar and a most prolific editorand commentator of the Nō, says of the use of certain catch words and catch-phrases in the chanted dialogues that “On the one hand they assist the harmony, on the other make them easy learn by heart.”
Owada TatekiSadler, A.L. (1934)Japanese Plays Nō – Kyōgen – Kabuki, Angus & Robertson, Sydney [EN]
  • xxivIn Japanese I have used Owada’s Yokyoku Tsukai and Yokyoku Hyoshaku, while I have found extremely useful a small work entitled No to Utai no Kōwa by the late Professor Takahiko Amanuma, as also Meisaku Yokyoku Shinsaku by Nomoto Yonekichi, kindly presented to me by Lieutenant-Commander T. Onitsuka
Ôwada TatekiPeri, Nöel(1909)“Etudes sur le drame lyrique japonais (nô)”, Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient, 9, n.a. [FR]
  • 123Il est mentionné à titre de kae variante, par Ôwada Tateki dans son No no shiori
Taketi OwadaBénazet, Alexandre(1901)Le théâtre au Japon: ses rapports avec les cultes locaux, Leroux, Paris [FR]
  • 87Cependant le kiyanô prit naissance, suivant M. Taketi Owada, au commencement du XVIIe siècle (2).
Fenollosa, Ernest, Ezra Pound(1917)‘Noh,’ or Accomplishment, a Study of the Classical Stage of Japan, Macmillan, London [EN]
  • 9It is Notebook J, Section I., based on the authority of Mr. Taketi Owada, and runs as follows
Tateki OwadaDe Banzemont, A.(1898)“Le théâtre sacré au Japon”, La Revue des Revues. Vol. 26. July., n.a. [FR]
  • 3-10Ce sont ces différentes raisons qui fait valoir a M. Tateki Owada, dans la revue japonaise de Tokio, connue sous le nom de Far East.
Bénazet, Alexandre(1901)Le théâtre au Japon: ses rapports avec les cultes locaux, Leroux, Paris [FR]
  • 85Suivant M. Tateki Owada, le premier représentant de la dynastie Komparou fut un certain Takeda Oujinobou, né dans le Yamato.
Ikenouchi, Nobuyoshi(1925)Explanations of Nō plays: a vade mecum for spectators of Nō plays, Nōgakukai, Tokyo [EN]
  • 9Even Mr. Tateki Owada the author of the Yōkyoku-Tsukai (common explanation of Utai) admits the correctness of this opinion, although in his works, he mentions the name of the supposed author of each play.
  • 9There prevails a universal consensus of opinion about this view. Even Mr. Tateki Owada, the author of the Yōkyoku-Tsūkai (common explanation of Utai), admits the correctness of this opinion, although in his works, he mentions the name of the supposed author of each play.