近代能楽用語索引Index of Nō-related Terms in Modern Texts

日本国外文献における曲名

能楽界で活動した人物のリストで、本文中で頻繁に言及されている人物に焦点を当てています。「検索用語」は本文中に見られる表記を指し、「参照用語」は現在のローマ字表記を指します。同じ名前に複数の読みがある場合、参照用語は現在の読みを表します(例:検索用語:Démé-Jioman、参照用語:Deme Takamitsu)。

一覧へ戻る

Eguchi

EguchiLombard, Frank Alanson(1928)An Outline History of the Japanese Drama, Allen and Unwin, London [EN]
  • 115[EGUCHI]
Lane Suzuki, Beatrice(1932)Nōgaku: Japanese Nō Plays, Murray, London [EN]
  • 39-40In ” Eguchi ” the priest says : ” I wiil hold a Buddhist service (reading of Hokke) for the repose of her soul, that she may attain Buddhahood.”
Beck, L. Adams(1933)The Ghost Plays of Japan, The Japan Society (NY), New York [EN]
  • 28Used in most Kazuramono No Plays (Wig Plays) such as Toboku, Eguchi, Yuya, Matsukaze, Senju, Yokihi, etc. in which the chief player disguises himself as a woman.
  • 38This book is primarily historical but it gives translations of seven Nо̄ of different types-Okina, Chikubu Shima, Himuro, Eguchi, Fuji (The Spirit of the Wistaria), Manju ( or Nakamitsu), Ohara Goko; and one amusing Kyogen, Busu, with outline descriptions of three others.
EgutiNogami, Toyoichirō(1934)Japanese Noh Plays: How to See them, Board of Tourist Industry, Tokyo [EN]
  • 33-34The plays in which a beautiful young lady of noble birth is the chief character are Tōboku (The Plum-tree of the Tōboku-in), No-no-miya (The Princess of the Provisional Palace), Hagoromo (The Feather Robe of a Heavenly Maid), Yōkihi (The Beloved Queen Yang in the Fairy Palace), Yuya (The Mistress of Munemori), Matsukaze (The Sisters of the Seashore), and Eguti (The Courtesans of Eguchi), and Izutsu (A Woman and a Well-curb).
  • 54Eguti (The Courtesans of Eguti)
La Dame d’EgughiSteinilber-Oberlin, Émile and Matsuo Kuni(1929)Le Livre Des No, Piazza, Paris [FR]
  • xiVeut-on représenter la cabane d’une religieuse perdue dans la montagne (La Rencontre àh Oara), une barque qui glisse sur les eaux de la rivière (La Dame d’Egughi), un parterre de fleurs ou tout autre élément de décor — nous savons qu’il n’y a pas de décor, mais seulement, dans le fond de la scène, l’image d’un pin — on apporte sur l’estrade de planches ces différents objets, comme de grands jouets.