近代能楽用語索引Index of Nō-related Terms in Modern Texts

日本国外文献における曲名

能楽界で活動した人物のリストで、本文中で頻繁に言及されている人物に焦点を当てています。「検索用語」は本文中に見られる表記を指し、「参照用語」は現在のローマ字表記を指します。同じ名前に複数の読みがある場合、参照用語は現在の読みを表します(例:検索用語:Démé-Jioman、参照用語:Deme Takamitsu)。

一覧へ戻る

Hanjo

HanjoSansom, George(1911)“Translations from the “Nō””, Transactions of the Asiatic Society of Japan, n.a. [EN]
  • 166Sakura-gawa is, in fact, one of a group of pieces (Kiо̄jo mono) in which the chief personage is a madwoman. Such are Sumida-gawa, possibly the best, where a mother, driven mad by grief at losing her child, wanders forth in search, to hear by chance that he is dead; Hanjo, where a girl deranged by parting roams the countryside until she finds her lover; Minadzuki-barai, where a wife, lost by her husband, is found by him raving before a shrine, praying that she may meet him; Hyakuman, and several others of similar construction.
  • 127Take such a passage as the michiyuki from Hanjo.
Ikenouchi, Nobuyoshi(1925)Explanations of Nō plays: a vade mecum for spectators of Nō plays, Nōgakukai, Tokyo [EN]
  • 25Izutsu, Rōtaiko, Hanagatami, Hanjo, Futarishizuka, Tomonaga, Chikubushima, Oharagōkō, Tsuchigumo, Tsunemasa, Kozō, Sanemori, Hibariyama, Motomezuka, Settai, etc.
HansyoNogami, Toyoichirō(1934)Japanese Noh Plays: How to See them, Board of Tourist Industry, Tokyo [EN]
  • 57Hansyo (The Courtesan’s Fan)