近代能楽用語索引Index of Nō-related Terms in Modern Texts

日本国外文献における曲名

能楽界で活動した人物のリストで、本文中で頻繁に言及されている人物に焦点を当てています。「検索用語」は本文中に見られる表記を指し、「参照用語」は現在のローマ字表記を指します。同じ名前に複数の読みがある場合、参照用語は現在の読みを表します(例:検索用語:Démé-Jioman、参照用語:Deme Takamitsu)。

一覧へ戻る

Hatsuyuki

Hatsu YukiNogami, Toyoichirō(1934)Japanese Noh Plays: How to See them, Board of Tourist Industry, Tokyo [EN]
  • 64(Translations of Atsumori, Ikuta, Tsunemasa, Kumasaka, Eboshi-ori, Benkei on the Bridge, Kagekiyo, Hachi no ki, Sotoba Komachi, Ukai, Aya no Tsuzumi, Aoi-no-uye, Kantan, The Hо̄ka Priests, Hagoromo, Tani-kо̄, Ikeniye, Hatsu yuki, Haku Rakuten, with Introduction and Apendices)
  • 64(Translations of Atsumori, Ikuta, Tsunemasa, Kumasaka, Eboshi-ori, Benkei on the Bridge, Kagekiyo, Hachi no ki, Sotoba Komachi, Ukai, Aya no Tsuzumi, Aoi-no-uye, Kantan, The Hо̄ka Priests, Hagoromo, Tani-kо̄, Ikeniye, Hatsu yuki, Haku Rakuten, with Introduction and Apendices)
Sadler, A.L. (1934)Japanese Plays Nō – Kyōgen – Kabuki, Angus & Robertson, Sydney [EN]
  • 7So far as I am aware only one or two of these No texts have been previously rendered into English, namely, Hatsu-yuki, very admirably and accurately done by Waley, Arthur in his volume of No translations, and Kakitsubata and Tamura which are to be found in that of Fenollosa, Ernest and Pound, but in a version which, though elegant in parts, bears little relation to the Japanese text, as was only to be expected considering the circumstances under which the book was compiled.
  • 31HATSU-YUKI OR VIRGIN-SNOW
  • xxiiiHatsu-yuki and Kakitsubata are characteristic of the metamorphosis No.
HatsuyukiWaley, Arthur(1921)The Nō Plays of Japan, Tuttle (Allen & Unwin 1976), Tokyo; Rutland, Vermont; Singapore [EN]
  • xxxiiHatsuyuki appeared in “Poetry;’ Chicago, and is here reprinted with the editor’s kind permission
Beck, L. Adams(1933)The Ghost Plays of Japan, The Japan Society (NY), New York [EN]
  • 39A scholarly historical, descriptive and critical introduction is followed by the translation of fifteen No and one Kyogen, these being: Atsumori, Ikuta, Tsunemasa, Kumasaka, Eboshi-Ori, Hashi-Benkei, Kotgekiyo, Hachi no Ki, Sotoba Komachi, Ukai, Aya no Tsuzumi, Aoi no Uye, Kantan, Hokazo, Hagoromo, Tanikо̄, Ikeniye, Hatsuyuki, Haku Rakuten,-and the farce Esashi Jūō (The Birdcatcher in Hell.)