近代能楽用語索引Index of Nō-related Terms in Modern Texts

日本国外文献における曲名

能楽界で活動した人物のリストで、本文中で頻繁に言及されている人物に焦点を当てています。「検索用語」は本文中に見られる表記を指し、「参照用語」は現在のローマ字表記を指します。同じ名前に複数の読みがある場合、参照用語は現在の読みを表します(例:検索用語:Démé-Jioman、参照用語:Deme Takamitsu)。

一覧へ戻る

Oimatsu

Oi-matuNogami, Toyoichirō(1934)Japanese Noh Plays: How to See them, Board of Tourist Industry, Tokyo [EN]
  • 52Oi-matu
OimatsuPeri, Nöel(1909)“Etudes sur le drame lyrique japonais (nô)”, Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient, 9, n.a. [FR]
  • 111Nous commencerons par le nô d’Oimatsu.
  • 112L’art des nо̄ excelle à superposer ainsi les idées et les sujets ; mais nulle part peut-ètre il n’y a mieux réussi que dans Oimatsu.
  • 119C’est peut-ètre par allusion à cette légende que Oimatsu a été écrit quelquefois 生松.
  • 121Au point de vue technique, Oimatsu est à la fois un no de choses divines, kami-nо̄ 神能, puisqu’il se termine par l’apparition d’un dieu, et un no de souhaits heureux, shūgen-nuо̄ 祝言能 car ce dieu aμporte à l’empereur, ou au personnage en l’honneur duquel la pièce est exécutée, des promesses de longue vie et de prospérité.
  • 122Oimatsu est de forme très régulière, de la forme que nous avons décrite comme normale, à cette exception près qu’il n’a pas de kuri ni de rongi.
  • 123Dans Oimatsu c’est simplement un habitant du village d’Umezu 梅津 avec deux compagnons.
  • 125[OIMATSU]
Lane Suzuki, Beatrice(1932)Nōgaku: Japanese Nō Plays, Murray, London [EN]
  • 18The plays of the gods such as ” Takasago ” and ” Oimatsu,” are epic ; but so, too, are the battle pieces
Beck, L. Adams(1933)The Ghost Plays of Japan, The Japan Society (NY), New York [EN]
  • 38The five plays translated are: Oimatsu, Atsumori, Sotoba Komachi, Ohara Goko, Aya no Tsuzumi.
OimatuNogami, Toyoichirō(1934)Japanese Noh Plays: How to See them, Board of Tourist Industry, Tokyo [EN]
  • 32The chief examples of this group are Takasago (The Pine-tree of Takasago), Yumi-Yawata (The Bow and the God of Yawata), Oimatu (The Ancient Pine-tree), Kamo (The Thunder-God of Kamo) , Arasi-yama (The God of Mt. Arasi), and Hozyo-gawa (The River Hozyo).