Oimatsu
Oi-matu(1934)Japanese Noh Plays: How to See them, Board of Tourist Industry, Tokyo [EN]
- 52Oi-matu
- 111Nous commencerons par le nô d’Oimatsu.
- 112L’art des nо̄ excelle à superposer ainsi les idées et les sujets ; mais nulle part peut-ètre il n’y a mieux réussi que dans Oimatsu.
- 119C’est peut-ètre par allusion à cette légende que Oimatsu a été écrit quelquefois 生松.
- 121Au point de vue technique, Oimatsu est à la fois un no de choses divines, kami-nо̄ 神能, puisqu’il se termine par l’apparition d’un dieu, et un no de souhaits heureux, shūgen-nuо̄ 祝言能 car ce dieu aμporte à l’empereur, ou au personnage en l’honneur duquel la pièce est exécutée, des promesses de longue vie et de prospérité.
- 122Oimatsu est de forme très régulière, de la forme que nous avons décrite comme normale, à cette exception près qu’il n’a pas de kuri ni de rongi.
- 123Dans Oimatsu c’est simplement un habitant du village d’Umezu 梅津 avec deux compagnons.
- 125[OIMATSU]
- 18The plays of the gods such as ” Takasago ” and ” Oimatsu,” are epic ; but so, too, are the battle pieces
- 38The five plays translated are: Oimatsu, Atsumori, Sotoba Komachi, Ohara Goko, Aya no Tsuzumi.
- 32The chief examples of this group are Takasago (The Pine-tree of Takasago), Yumi-Yawata (The Bow and the God of Yawata), Oimatu (The Ancient Pine-tree), Kamo (The Thunder-God of Kamo) , Arasi-yama (The God of Mt. Arasi), and Hozyo-gawa (The River Hozyo).