近代能楽用語索引Index of Nō-related Terms in Modern Texts

日本国外文献における曲名

能楽界で活動した人物のリストで、本文中で頻繁に言及されている人物に焦点を当てています。「検索用語」は本文中に見られる表記を指し、「参照用語」は現在のローマ字表記を指します。同じ名前に複数の読みがある場合、参照用語は現在の読みを表します(例:検索用語:Démé-Jioman、参照用語:Deme Takamitsu)。

一覧へ戻る

Yamanba

Mountain DameMinakawa, Masaki(1934)Four Nō Plays, Sekibundō, Tokyo [EN]
  • 16[THE MOUNTAIN DAME]
Yama UbaBlacker, J.F.(1911)The ABC of Japanese Art, Copp, Clark Co., Toronto [EN]
  • 435An original drawing in water-colours, Yama Uba, the “old woman of the mountain,” foster-mother of Kintoki, seated in a reclining posture; on paper, oblong, unsigned, 16.
Noguchi, Yonejirō(1914)The Spirit of Japanese Poetry, Murray, London [EN]
  • 66-67Here we have one play called ” Yama Uba ” or “Mountain Elf ” ; the author, undoubtedly a learned priest, attempts to express by the play that we are souls much troubled in a maze of transmigration, indeed, like the Mountain Elf, who, it is said, spends all the dark night circling round the mountain.
  • 66Here we have one play called “Yama Uba” or “Mountain Elf”;
  • 67The plot grows intense at the point where enters a famous dancer called Hyakuma Yama Uba, a woman who has earned such a name from her dancing of the Mountain Elf circling round the mountain.
  • 67and here she meets the real Elf or Yama Uba, with large star-like eyes and fearful snow-white hair, who demonstrates to her the way how she encircles the mountain, nay the mountain of Life.
Yama-ubaNogami, Toyoichirō(1934)Japanese Noh Plays: How to See them, Board of Tourist Industry, Tokyo [EN]
  • 62Yama-uba (The Mountain Demoness)
YamanbaNogami, Toyoichirō(1934)Japanese Noh Plays: How to See them, Board of Tourist Industry, Tokyo [EN]
  • 36-37In this group are included those in which supernatural beings such as oni (demon), tengu (goblin), kitsune (fox), sisi (lion) and syozyo (wine fairy appear and perform their special dances, as in Kurozuka (The Black Mound of the Adati Plain), Momizi-gari (The Maple Viewing), Ōe-yama (The Demon of Mt. Ōe), No-mori (The Field-keeping Demon), Kurama-tengu (The Hobgoblin of Mt. Kurama), Zegai (The Hobgoblin of China), Sessyō-seki (The Killing Stone of the Nasu Plain), Kokazi (The Sword-smith and the Fox-God), Yamanba (The Mountain Demoness), Nue (The Monkey Headed Monster), Tuti-gumo (The Cave Monster), Huna-Benkei (Benkei in the Boat), Kumasaka (Kumasaka the Chief Robber) and Syōkun (Wan Chao-chun Sacrificed).
Waley, Arthur(1921)The Nō Plays of Japan, Tuttle (Allen & Unwin 1976), Tokyo; Rutland, Vermont; Singapore [EN]
  • 229[YAMAUBA]
Ikenouchi, Nobuyoshi(1925)Explanations of Nō plays: a vade mecum for spectators of Nō plays, Nōgakukai, Tokyo [EN]
  • 24 -25Hachinoki, Hashibenkei, Hо̄kazо̄, Dо̄jо̄ji, Tо̄ru, Okina, Kayoigomachi, Kantan, Kagekiyo, Yoroboshi, Tsuchigumo, Nakamitsu, Utо̄, Kurozuka, Kuzu, Kumasaka, Yamauba, Yо̄rо̄, Matsukaze, Funa-Benkei, Fujito, Kokaji, Aoino-ue, Ataka, Ama, Midare, Shichiki-ochi, Shakkyо̄, Shunkwan, Shо̄zon, Mochizuki, Sesshо̄seki, Semimaru, Sumidagawa – 35 in all.
Lane Suzuki, Beatrice(1932)Nōgaku: Japanese Nō Plays, Murray, London [EN]
  • 32Besides, there are special masks for use in one play only, such as in ” Semimaru,” ” Atsumori,” ” Kagekiyo’ “Yamauba,” “Komachi,” etc.
  • 41Lastly, we see the spirit of the Zen sect, of which we get glimpses in” Yamauba,” “Hokazo,” and “Sotoba Komachi.”
  • 41“Yamauba” is said to have been written by the Zen priest Ikkyu.